Fontane auf Französisch. Die erste französische Übersetzung von "Kriegsgefangen" und Téodor de Wyzewas originelles Autorenporträt von 1891. Eingeleitet u. übersetzt von Iwan-Michelangelo d'Aprile und Mathilde Lerenard.

Titel
Fontane auf Französisch. Die erste französische Übersetzung von "Kriegsgefangen" und Téodor de Wyzewas originelles Autorenporträt von 1891. Eingeleitet u. übersetzt von Iwan-Michelangelo d'Aprile und Mathilde Lerenard.
In
Fontane-Blätter, Potsdam, Heft 113, 2022, S. 12-32
Jahr
2022
Anm.
Über "Souvenirs d'un prisonnier de guerre allemand en 1870" (Paris, 1892); enthäkt auch eine Übersetzung von Wyzewas Beitrag "Un romancier naturaliste allemand" (1891).
Bibliographische Kennziffer
40/3.2.2022.1
Druckausgabe
Nachträge
Signatur
P 2

Die Bereitstellung dieses Digitalen Dienstes wurde gefördert aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM).